New Chinese Translation of Public Data Lab’s “A Field Guide to ‘Fake News’ and Other Information Disorders”

I’ve just received a copy of a new Chinese translation of the Public Data Lab‘s “A Field Guide to ‘Fake News’ and Other Information Disorders” which has been published by the Quality News Development Association (優質新聞發展協會) in Taipei.

I’ve been told that a free digital copy is forthcoming, and in the mean time printed copies of the translation are available here and here. The original version is available under a Creative Commons Attribution license here (PDF) and all assets are on GitHub here. There’s also a Japanese translation available here.

This entry was posted in A Field Guide to "Fake News" and Other Information Disorders, academia, books, datajournalism, digital journalism, digital methods, open access, Public Data Lab, publications, research, science and technology studies, translations and tagged , , , , , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.
  • To receive new posts via email, you can sign up here