Japanese Translation of “A Field Guide to ‘Fake News’ and Other Information Disorders”

The Japan Center of Education for Journalists (JCEJ) has just published a Japanese translation of the Public Data Lab‘s Field Guide to “Fake News” and Other Information Disorders. You can download the PDF here.

I provided the following quote to accompany their announcement:

We’re delighted to see the Japanese translation of the Field Guide to ‘Fake News’ and Other Information Disorders”. Through its various recipes we hope to inspire investigations and experiments not only around misleading content, but also the platforms, infrastructures and algorithms through which they are shared, quantified, monetised and through which they gain their viral character. Recent events serve as a reminder that this remains a vital area for research, reporting, public debate and public policy – and we look forward to seeing how the guide is used in Japan.


This entry was posted in A Field Guide to "Fake News" and Other Information Disorders, academia, data, datajournalism, digital journalism, digital methods, networks, Public Data Lab, research, science and technology studies, visualisation and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL.
  • To receive new posts via email, you can sign up here